Видавництво

   fasad.gif

«Либідь» - одне з найстаріших видавництв України. Близько 180 років  наполегливої творчої праці на книжковій ниві - це свідчення відданого служіння вітчизняній освіті й науці, утвердження та розвитку найкращих традицій університетського книговидання.

Детальніше...

Новини

Опубліковано: 05 квітня 2018

Прийміть вітання з одним із найголовніших християнських свят, зі Світлим Великоднем. Бажаємо всім миру і доброти, спокою і тепла, світла і гармонії.

                                                                                                                                                                                                             Колектив видавництва.  

6 квітня відділ збуту не працюватиме.

 
Опубліковано: 02 квітня 2018

4 квітня о 12.00 в приміщенні «Укрінформу» (вул. Б. Хмельницького, 8/16, зала 2) відбудеться презентація книги  французької письменниці Галі Аккерман «Пройти крізь Чорнобиль»

Учасники: Галя Аккерман - французька письменниця, авторка книги «Пройти крізь Чорнобиль»; Олена Бойко - директор видавництва «Либідь»; Костянтин Сігов - культуролог і видавець;  Микола Хрієнко - журналіст; Лариса Івшина - головний редактор газети «День»; Петро Таращук - перекладач; представники Посольства Франції.

Модератор зустрічі - Оксана Пахльовська.

Коротко. Книга «Пройти крізь Чорнобиль» - це філософська розмова про катастрофу як «радянські Помпеї», про Чорнобиль як символ знищення і відродження життя в усіх його виявах, про «поліську Атлантиду» - скарби, які відшукує історико-культурологічна експедиція в Зоні Відчуження, про віднайдення надії в постапокаліптичний час.

Презентація книги видавництва «Либідь» пройде  у рамках «Французької весни».

Контактні телефони: (044)  299-03-32; 299-05-01  

 

 
Опубліковано: 23 березня 2018

27.03.2018 о 17:00 запрошуємо відвідати лекцію Дмитра Малакова «Історія вулиці Олеся Гончара», яка відбудеться в Державній науковій архітектурно-будівельній бібліотеці ім. В.Г. Заболотного за адресою : м. Київ, просп. Перемоги, 50

 
Опубліковано: 01 лютого 2018

Премію Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського за 2017 рік присуджено Ніні Баликовій за літературний переклад з давньояпонської мови збірки оповідань та легенд Кенко-хоші «Нотатки знічев΄я».Відповідне рішення ухвалив 31 січня 2018 року Комітет з присудження Премії ім. Максима Рильського.

 Ніна Баликова – молодий літератор, вивчала японську мову та літературу в Київському національному університеті ім. Тараса Шевченка, здобула ступінь магістра з медіа та міжнародних комунікацій у токійському  університеті Васеда. Пише статті з японської мови і літератури для наукових збірників та перекладає давньояпонську класичну прозу. Книга першого українського перекладу твору філософа, письменника, буддійського монаха XIV ст. Кенко-хоші "Нотатки знічев’я" вийшла у державному видавництві «Либідь» у серпні 2017 році.

 «Переклад зроблено фахово, дуже вишукано стилістично. Він водночас є сумлінною науковою працею, адже перекладачка зуміла витлумачити читачеві другий-третій підтексти образів та легенд,» - зазначив член Комітету,  заступник Міністра освіти і науки України Максим Стріха.

 

Сторінка 1 із 6