Романси без слів: Антологія українських перекладів поезій Поля Верлена

Немає на складі
В наявності
0,00 грн
65,00 грн
+
Способи доставки
  • Самовивіз з Нової пошти
  • Укрпошта
  • Кур'єр Нової Пошти
  • Самовивіз з видавництва
  • Інші транспортні служби
Способи оплати
  • Готівкою при отриманні
  • Безготівковий переказ
  • Приват 24
Анотація

У книжці зібрано найповніший на сьогодні корпус перекладів поезій Поля Верлена – одного з найвідоміших французьких символістів – від 90-х років ХІХ ст. до нинішнього часу. Перлини Верленової лірики втілилися у тремтливих рядках  П.Грабовського,  І.Франка,  М.Вороного,  Б.Тена, П.Тичини, М.Рильського, М.Лукаша, А.Содомори та інших блискучих перекладачів. Вміщено розвідку про життя і творчість Поля Верлена, інформацію про перекладачів.

Книгу ілюстровано творами французьких художників-імпресіоністів і символістів.

Для широкого кола читачів.

Характеристики
Відгуки
Поки немає відгуків
Написати відгук
Ім'я*
Email
Введіть коментар*
Рекомендовані товари

У ювілейному білінгвальному виданні якнайширше представлено поезії та поеми класика російської літератури в блискучих українських перекладах І.Франка, М.Старицького, М.Зерова, М.Рильського, Л.Первомайського, В.Сосюри та ін.