Літературно-художнє Подарункове

Сортувати за:
Фільтр

Творчість великого австрійського поета Р.М.Рільке (1875 – 1926) належить до найвищих здобутків світової поезії.

Які особистості оточували Тараса Шевченка під час його приїздів до Києва - міста, котре він щиро любив та оспівував як поет і художник?

У ювілейному білінгвальному виданні якнайширше представлено поезії та поеми класика російської літератури в блискучих українських перекладах І.Франка, М.Старицького, М.Зерова, М.Рильського, Л.Первомайського, В.Сосюри та ін.

До цієї книжки Ліни Костенко увійшли нові, а також раніше не друковані поезії різних років.

Літературно-філософські роздуми видатної української поетеси виливаються у багатоголосну симфонічну поему, де тріумфує неприборкана стихія людських почуттів.

 

Лірично-філософські роздуми видатної української поетеси виливаються у струнку і багатоголосну поетичну сюїту, в якій знайомі читачеві вірші органічно переплетені з друкованими вперше. Оригінальне художнє оформлення та ґрунтовна післямова довершують цілісне сприйняття книжки. До видання долучено аудіодиск.

Для широкого загалу.

Збірник, освячений славетними іменами двох великих поетів слов’янства, що побачив світ 1859 року в Лейпцигу, - дорогоцінна реліквія української літератури, як і всі інші прижиттєві видання творів Великого Кобзаря, видатне явище в історії українського безцензурного друку.   Пропоноване репринтне видання цього раритету супроводиться статтею вченого-текстолога, знаного шевченкознавця В.С.Бородіна, в якій розкриваються незвичні обставини появи збірника, багато в чому загадкова його історія.

Для всіх шанувальників української книги та українського поетичного слова.

Вишукане ілюстроване подарункове видання до якого увійшли твори М.В. Гоголя про Україну,  її людність, традиції, народне життя й побут. 

Унікальна перлина з творчого доробку Лесі Українки, найбільш загадковий її твір драма «Руфін і Прісцілла»

Поневолення залишається поневоленням – хоч би якими шляхетними гаслами воно прикривалося. Ця думка, проголошена у драмі на тлі давньоримських декорацій, прямо стосується пророчо передбаченої поетесою тоталітарної перспективи ХХ століття

Для широкого кола читачів.

У книжці зібрано найповніший на сьогодні корпус перекладів поезій Поля Верлена – одного з найвідоміших французьких символістів – від 90-х років ХІХ ст. до нинішнього часу.